中英歌詞|Nada Sousou – Hayley Westenra
由日文歌「淚光閃閃」翻唱的英文版本,日文「淚そうそう」為沖繩方言,意思是「眼淚一顆顆地掉落」,鼓勵人們想哭的時候就盡情哭吧!千萬不要壓抑自我,哭完後再重新振作起來,帶著被淚水洗滌的心靈,面對新的一天。
Nada Sousou – Hayley Westenra
作曲:BEGIN
Turning the pages of old photographs
翻閱著老舊的相片簿
I whisper thanks to each and every one
我輕聲對相片簿的每一個人說謝謝
Deep in my heart you have come, come to live
深藏在我心中的你好像活過來了 活過來了
Sure as the sun to see me through
彷彿陽光照進我內心深處
Come rain or shine however the day may be
無論晴天或雨天
You shelter me with your smile
你總是用笑容守護著我
However far your memories may fade
即使你在我的記憶中逐漸消逝
Traces of you I hope to find
我依然追尋著我所希望看到的那抹身影
Then you appear and I drown in my own tears
而你的出現總讓我淚流滿面
I wish on a star, the first star of the night
我對著今晚的第一顆星星祈禱
You’ll find me here every evening of the year
這一整年,每個晚上你都可以在這裡找到我
As twilight approaches I look to the sky
當第一道曙光乍現之時 我看著天空
Seaching for you with all of my heart
全心全意地尋找你
In grief and joy I long for you and your smile
無論悲傷或快樂 我都盼望著你和你的微笑
Hoping you feel the way I do
希望你也是這麼覺得
If only you could find me from where you are
如果只有你能從你所在的地方找到我
I do believe somewhere in time
我相信在某個時刻
I do believe I will see you once again
我相信我會再次見到你
Come rain or shine however the day may be
無論晴天或雨天
You shelter me with your smile
你總是用笑容守護著我
But as each memory of you fades away
但每個與你一起的回憶正逐漸消逝
I’m so alone longing for you
我孤獨地盼望著你
You’re on my mind as I drown in my own tears
當你浮現在我的記憶時我總是淚流滿面
会(あ)いたくて 会(あ)いたくて
a i ta ku te a i ta ku te
好想見你 好想見你
君(きみ)への想(おも)い 涙(なだ)そうそう
ki mi he no o mo i na da so u so u
對你的思念 使我淚流滿面
.其他版本:
日文版 → 淚そうそう – 夏川里美
中文版 → 陪我看日出 – 蔡淳佳