中日歌詞|淚そうそう – 夏川里美 附羅馬拼音
日文「淚そうそう」為沖繩方言,意思是「眼淚一顆顆地掉落」,鼓勵人們想哭的時候就盡情哭吧!千萬不要壓抑自我,哭完後再重新振作起來,帶著被淚水洗滌的心靈,面對新的一天。這首歌也有翻唱成中文和英文,都很好聽!以下附上連結給大家(中文版、英文版)
淚そうそう – 夏川里美
作詞:森山良子
作曲:BEGIN
古(ふる)いアルバムめくり
fu ru i a ru ba mu me ku ri
翻閱著老舊的相片簿
ありがとうってつぶやいた
a ri ga to u tte tsu bu ya i ta
輕聲地說著謝謝
いつもいつも胸(むね)の中(なか) 励(はげ)ましてくれる人(ひと)よ
i tsu mo i tsu mo mu ne no na ka ha ge ma shi te ku re ru hi to yo
那 總是在心中鼓勵我的人
晴(はれ)れ渡(た)る日(ひ)も 雨(あめ)の日(ひ)も
ha re wa ta ru hi mo a me no hi mo
晴空颯爽也好 大雨滂沱也罷
浮(う)かぶあの笑顔(えがお)
u ka bu a no e ga o
那時時刻刻浮現的笑容
想(おも)い出遠(でとお)くあせても
o mo i de to o ku a se te mo
即使回憶逐漸褪去
おもかげ探(さが)して
o mo ka ge sa ga shi te
我依然追尋著你的身影
よみがえる日(ひ)は 涙(なだ)そうそう
yo mi ga e ru hi wa na da so u so u
每每回想起來 總讓我淚光閃閃
一番星(うちばんほし)に祈(いの)る
i chi ba n ho shi ni i no ru
我對著第一顆升起的星星祈禱
それが私(わたし)のくせになり
so re ga wa ta shi no ku se ni na ri
已變成我的習慣
夕暮(ゆうぐ)れに見上(みあ)げる空(そら)
yu u gu re ni mi a ge ru so ra
在黃昏時仰望的天空裡
心(こころ)いっぱいあなた探(さが)す
ko ko ro i pa i a na ta sa ga su
滿心尋找你的蹤影
悲(かな)しみにも 喜(よろこ)びにも
ka na shi mi ni mo yo ro ko bi ni mo
悲傷落淚也好 歡喜雀躍也罷
おもうあの笑顔(えがお)
o mo u a no e ga o
記憶中的那個笑容
あなたの場所(ばしょ)から私(わたし)が 見(み)えたら きっといつか
a na ta no ba sho ka ra wa ta si ga mi e ta ra ki tto i tsu ka
如果從你在的地方看得見我
会(あ)えると信(しん)じ 生(い)きてゆく
a e ru to shi n ji i ki te yu ku
相信總有一天我們會再次相見
晴(はれ)れ渡(た)る日(ひ)も 雨(あめ)の日(ひ)も
ha re wa ta ru hi mo a me no hi mo
晴空颯爽也好 大雨滂沱也罷
浮(う)かぶあの笑顔(えがお)
u ka bu a no e ga o
那時時刻刻浮現的笑容
想(おも)い出遠(でとお)くあせても
o mo i de to o ku a se te mo
即使回憶逐漸褪去
さみしくて 恋(こい)しくて
sa mi shi ku te ko i shi ku te
孤獨地 眷戀著
君(きみ)への想(おも)い 涙(なだ)そうそう
ki mi he no o mo i na da so u so u
對你的思念 使我淚光閃閃
会(あ)いたくて 会(あ)いたくて
a i ta ku te a i ta ku te
好想見你 好想見你
君(きみ)への想(おも)い 涙(なだ)そうそう
ki mi he no o mo i na da so u so u
對你的思念 使我淚光閃閃